Home
Log in / Sign Up
    Private Messages   Rules   New User Guide   FAQ   Advertise   Contact Us  
Forum -> The Social Scene -> Entertainment
S/o- what are the yiddish words that can't be translated?
  Previous  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  Next



Post new topic   Reply to topic View latest: 24h 48h 72h

amother
  Linen


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:12 pm
amother Poinsettia wrote:
Of course there is
Full/satiated
do ppl use this word? I never heard anyone say "I don't need more food, I'm satiated"
I always hear I'm full.
Back to top

amother
  Antiquewhite  


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:12 pm
Farblunget/geblunget
Back to top

  dankbar  




 
 
    
 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:16 pm
amother Wine wrote:
My favorite word: zaftig


Juicy. Zaftig as fruit or meat.

Juicy gossip as a zaftige shtikel lushen Horah

But what about a zaftige mensch? Like a geshmak person or zaftige shmuess.

What about fish zaft? Fish juice? Lol

Zaftig you would also say on a cute chubby round plump kid


Last edited by dankbar on Thu, Feb 08 2024, 11:29 pm; edited 2 times in total
Back to top

  dankbar  




 
 
    
 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:18 pm
Farrikt? He is moved to side? Lol
Back to top

amother
  Antiquewhite  


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:19 pm
dankbar wrote:
Farrikt? He is moved to side? Lol


Haha farikt means crazy..... (for some odd reason...)
Back to top

amother
  Antiquewhite  


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:20 pm
dankbar wrote:
Juicy. Zaftig as fruit or meat.

Juicy gossip as a zaftige shtikel lushen Horah

But what about a zaftige mensch? Like a geshmak person or zaftige shmuess.

What about fish zaft? Fish juice? Lol


Kutchenyu...
Back to top

  dankbar  




 
 
    
 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:21 pm
Urup fin vegg. In English is off the derech. But down from the way?
Back to top

amother
  Leaf


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:22 pm
amother Antiquewhite wrote:
Kutchenyu...

Jelly
Back to top

amother
Blush  


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:22 pm
Dalia wrote:
Farnegelen (closest would be "to find a way)


This is an English word.
Finagle.
It’s not Yiddish v
Back to top

amother
  Blush


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:23 pm
amother Antiquewhite wrote:
Kutchenyu...


Hungarian. Not Yiddish.
Back to top

amother
  Antiquewhite  


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:23 pm
Oiskratzen/oisgekratzt
(Ich ken zich nisht oiskratzen...)
Back to top

amother
  Antiquewhite  


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:25 pm
amother Blush wrote:
Hungarian. Not Yiddish.


Haha right...
And it actually means meat/pork jelly...
Back to top

amother
Cadetblue  


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:32 pm
amother Daphne wrote:
My principal used to say that there’s no Yiddish word for “fun”, because a Chassidish Yid doesn’t do stuff just for fun. What

(Hi school mates!)


Geshmak is fun in Yiddish.
Back to top

  dankbar  




 
 
    
 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:33 pm
Kusher gelt, kusher fardint.....the rabbi put a hechser stamp on the money?

A Gragger, er graggert in kup

A hun in bnei udom....

A chicken un a kop....

A farsamte moiz....

A Yuvon in a sukkah.....

Hamantashen


Last edited by dankbar on Thu, Feb 08 2024, 11:39 pm; edited 1 time in total
Back to top

amother
  Cadetblue


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:34 pm
dankbar wrote:
Oishgedrushen

Shmatte

Oisgepetchket


Shmatte is a rag
Back to top

  dankbar  




 
 
    
 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:36 pm
Gei lern a g-o-y bartenura

Lern an alte ber tantzen

Ich vell dir Lernen tantzen....
Back to top

  dankbar  




 
 
    
 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:38 pm
amother Cadetblue wrote:
Shmatte is a rag


Ye you can say feel like a worn out dishrag for oisgedrushene shmatte.

But what about ich bin nisht dein shmatta?
Back to top

  dankbar  




 
 
    
 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:39 pm
Oisgeklapte hoshanu?
Back to top

amother
  Poinsettia  


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:39 pm
dankbar wrote:
Ye you can say feel like a worn out dishrag for oisgedrushene shmatte.

But what about ich bin nisht dein shmatta?

Phrases that can't be translated are different than words that can't be translated
Back to top

  dankbar  




 
 
    
 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:42 pm
amother Cadetblue wrote:
Geshmak is fun in Yiddish.


You can listen to a geshmake shiur, you can be a geshmake person, you cN enjoy a geshmake shmuzz, but it's still not fun.

It can be fun to argue but not geshmak
Back to top
Page 6 of 10   Previous  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  Next Recent Topics




Post new topic   Reply to topic    Forum -> The Social Scene -> Entertainment

Related Topics Replies Last Post
What are the yiddish words of this MBD song? UPDATE. GOT IT!
by amother
6 Today at 1:51 am View last post
Learn Yiddish-bp
by amother
6 Thu, Oct 31 2024, 7:29 am View last post
Single words that can't be translated
by amother
39 Wed, Oct 23 2024, 12:59 am View last post
Some yiddish words can't be translated well. Can you help?
by amother
46 Wed, Oct 23 2024, 12:03 am View last post
Yiddish comic books
by amother
1 Sun, Oct 13 2024, 5:56 pm View last post
by metz