Home
Log in / Sign Up
    Private Messages   Rules   New User Guide   FAQ   Advertise   Contact Us  
Forum -> Miscellaneous
SHTUSIM
Previous  1  2  3



Post new topic   Reply to topic View latest: 24h 48h 72h

  sarahd  




 
 
    
 

Post Sun, May 28 2006, 11:00 am
But the plural of dibbur is dibburim, not dibros.
Back to top

  TzenaRena  




 
 
    
 

Post Sun, May 28 2006, 11:02 am
BTW, my husband recalls when the Lubavitcher Rebbe used this exact word: Shtussim!

It was when he asked for everyone to prticipate in a chain letter to bring Moshiach. The Rebbe told this at the farbrengen: A woman had written to the Rebbe that she got a chain letter with r"l curses that were being threatened at anyone who did not continue the chain "un noch azelcha shtussim"( "and other such nonsense"). She was very worried .

The Rebbe reassured her that no harm would befall her, and said we should learn from this story to use the power of a chain letter for positive good things, and requested that his Chassidim write a chain letter, each one to ten people, and write about how we must demand, implore etc. for Moshiach to come. it was in the Mem's, 5743 or later. The content of the letter was the Radak and the Chida on this topic.
Back to top

  TzenaRena  




 
 
    
 

Post Sun, May 28 2006, 11:04 am
sarahd wrote:
But the plural of dibbur is dibburim, not dibros.


There are so many of those words that make a transition from masc. to fem. between yochid and rabbim, but the bottom line is what it is in yochid. For example: Shonah, shonim.we say u'chshanim kadmoniyos.
Back to top

  chen  




 
 
    
 

Post Sun, May 28 2006, 12:07 pm
SaraYehudis wrote:
sarahd wrote:
But the plural of dibbur is dibburim, not dibros.


words that make a transition from masc. to fem. between yochid and rabbim,


shonoh does not become zochor in rabbim. the ending gives the appearance of being zochor because most plural nouns ending in --im are zochor. But shonim is still nekeivoh. Just as neiros is still zochor, even though most plural nouns ending in --os are nekeivoh.
Back to top

  Mommy912




 
 
    
 

Post Sun, May 28 2006, 6:40 pm
Motek wrote:
Mommy912 wrote:

What in the world does shalashudis mean? Shalosh Seudos - 3 meals?
In Hebrew it is Seuda Shlishit - the third meal. Now that makes sense.


from "Taste of Nostalgia" (nice book from Artscroll!)

"Divrei Emes explains that the first two meals are full meals that one eats when hungry. There is no indication that one is eating primarily to fulfill a mitzva. However the third meal, a token meal eaten when one is not hungry (at least in the winter), is obviously intended to fulfill the mitzva of 3 meals on Shabbos. This indicates that the first two meals were also in honor of Shabbos. Therefore, the 3rd meal is called shalosh seudos because it encompasses all three meals."

Thank you Motek - now this makes sense. Smile
Back to top

  sarahd  




 
 
    
 

Post Sun, May 28 2006, 6:48 pm
SaraYehudis wrote:
sarahd wrote:
But the plural of dibbur is dibburim, not dibros.


There are so many of those words that make a transition from masc. to fem. between yochid and rabbim, but the bottom line is what it is in yochid. For example: Shonah, shonim.we say u'chshanim kadmoniyos.


I hear what you're saying (although as chen wrote, it's a bit inaccurate) but the fact remains that the way to say many dibburs is dibburim, not dibros.
Back to top

  Motek




 
 
    
 

Post Sun, May 28 2006, 8:08 pm
Mommy912 wrote:
Thank you Motek - now this makes sense. Smile


Yup, I'm always on the job, even on Shabbos (when I was reading that book - I put in a post-it bookmark so I'd remember where it was and could post it!) Smile
Back to top

  TzenaRena




 
 
    
 

Post Sun, May 28 2006, 9:27 pm
sarahd wrote:
SaraYehudis wrote:
sarahd wrote:
But the plural of dibbur is dibburim, not dibros.


There are so many of those words that make a transition from masc. to fem. between yochid and rabbim, but the bottom line is what it is in yochid. For example: Shonah, shonim.we say u'chshanim kadmoniyos.


I hear what you're saying (although as chen wrote, it's a bit inaccurate) but the fact remains that the way to say many dibburs is dibburim, not dibros.


To correct what I wrote, according to chen's analysis: There are so many of those words that APPEAR to make a transition from masc. to fem. bet. yochid and rabbim etc. etc..

Many many Rashi's in chumash highlight this.

And BTW, in the Torah there is reference to "Aseres HaDevorim".(Ekev10:4)

On Eis kol hadevorim haeleh (Yisro 20:1 ) Rashi switches between dibbur and dibros in one phrase, using dibros as the plural of dibbur: melamed she'omar HKBH aseres hadibros b'dibbur echad......
Back to top

  chen




 
 
    
 

Post Sun, May 28 2006, 10:25 pm
Modern hebrew dikduk differs slightly from Biblical dikduk, but you need to know the spoken Hebrew dikduk to follow the Biblical. Meaning, that the Chumash "breaks" certain rules of dikduk to show hidden meanings, which you need to go to the heavy-didukorial (I just made up that word) meforshim to find out. For example, the presence or absence of a dogesh in an initial B,G,D,C,F,T can indicate a connection or lack thereof between the previous word and that word. If you see a dogesh where you "know" it doesn't belong, or a dogesh missing when you "know" according to the rules it belongs, then you have to do some digging to find out why. (This is similar to the dots that appear over certain words in Chumash, which also imply hidden meanings. And the trope implies still more meanings! )
Back to top

  sarahd




 
 
    
 

Post Mon, May 29 2006, 4:04 am
SaraYehudis wrote:

And BTW, in the Torah there is reference to "Aseres HaDevorim".(Ekev10:4)

On Eis kol hadevorim haeleh (Yisro 20:1 ) Rashi switches between dibbur and dibros in one phrase, using dibros as the plural of dibbur: melamed she'omar HKBH aseres hadibros b'dibbur echad......


Ah, that's a much better source/proof. Thanks!
Back to top
Page 3 of 3 Previous  1  2  3 Recent Topics




Post new topic   Reply to topic    Forum -> Miscellaneous