 |
|
 |
 |
|
|
|
|
|
| sympa |
0 likes
|
Silver Member


Joined: Nov 06 2008 Posts: 654
|
Posted: Wed, Jan 06 2010, 3:01 pm Post subject: Hebrew among English |
| |
Last edited by sympa on Tue, Apr 12 2011, 6:49 pm; edited 1 time in total
|
|
| Back to top |
|
| sped |
0 likes
|
Diamond Member


Joined: Nov 14 2008 Posts: 3313 Location: Eretz Hakodesh : )
|
Posted: Wed, Jan 06 2010, 3:04 pm Post subject: |
| |
| Hebrew letters!
|
|
| Back to top |
|
| Ruchel |
0 likes
|
Platinum Member


Joined: Apr 21 2006 Age: 28 Posts: 43244 Location: Nak, Teton County
|
Posted: Wed, Jan 06 2010, 3:06 pm Post subject: re: Hebrew among English |
| |
English!
So put both. _________________
"You will have many many children and make successful shidduchim beh", rebbetzin Esther Jungreis
"It's all cultural, disagree respectfully", me
|
|
| Back to top |
|
| louche |
0 likes
|
Platinum Member


Joined: Mar 07 2007 Posts: 10429
|
Posted: Wed, Jan 06 2010, 3:54 pm Post subject: re: Hebrew among English |
| |
Transliterated. The book is written in English, ergo it's for an English-reading/speaking audience and you should not assume that they will be able to read the hebrew. I just HATE scholarly works that put in references to Greek terms in Greek script. Transliterate it, you hyperglossal snobs! If you want to reach a Greek or Hebrew literate audience, write the book in Greek or hebrew and then the rest of us won't pick it up.
Besides, because of the right-to-left vs left-to-right, when the hebrew text has to straddle two lines, it's rarely done quite right and becomes very confusing.
|
|
| Back to top |
|
| sympa |
0 likes
|
Silver Member


Joined: Nov 06 2008 Posts: 654
|
Posted: Wed, Jan 06 2010, 6:33 pm Post subject: re: Hebrew among English |
| |
Last edited by sympa on Tue, Apr 12 2011, 6:47 pm; edited 1 time in total
|
|
| Back to top |
|
| SplitPea |
0 likes
|
Gold Member


Joined: Jul 27 2009 Posts: 1187
|
Posted: Wed, Jan 06 2010, 6:46 pm Post subject: re: Hebrew among English |
| |
I have an interesting twist as a SEVERELY dyslexic individual I find it almost impossible to read transliterations of hebrew words because they are always varied in spellings. For someone who ONLY reads whole language its almost impossible to read the different renditions of hebrew words out there.
IE In my mind
Bracha
Braca
Brocha
Broca
B'raca
ALL seem like different words and are almost impossible to read unless I have seen them many times over. But written in hebrew it had ONE standard spelling therefor I can read it "whole language" memorizing it as a sight word and do just fine.
BUt then again most of the world is not like me. I know it drives my husband nuts!
|
|
| Back to top |
|
| Rodent |
0 likes
|
Gold Member


Joined: Jun 29 2009 Posts: 1438 Location: Australia
|
Posted: Thu, Jan 07 2010, 7:53 am Post subject: re: Hebrew among English |
| |
Universally recognised linguistic transliteration. _________________ Specialising in boys since 2006:
Immanuel (6)
Zevulun (5)
Amram (3)
Itamar (2)
Benaya (Born - July 2012)
|
|
| Back to top |
|
| Similar Topics |
| Topic |
Author |
Forum |
Replies |
Last Post |
 |
Electronic translators - English to H...
|
msinalaw |
Miscellaneous |
2 |
Mon, Feb 01 2010, 12:39 am  msinalaw |
 |
English and Hebrew
|
supermom |
Entertainment |
2 |
Fri, Jan 19 2007, 6:42 am  suomynona |
 |
Hebrew-English translators -- help!
|
ora_43 |
Work at Home Mothers |
3 |
Thu, Mar 19 2009, 10:00 am  shosh |
 |
English vs. Hebrew gan...
|
amother |
Chinuch / Education |
9 |
Wed, Feb 07 2007, 1:23 am  Imaonwheels |
 |
Hebrew or English dates?
|
Mrs. XYZ |
Mazel Tov on Birthdays & Anniversaries |
8 |
Wed, May 21 2008, 3:46 pm  greenfire |
| Quick Reply
|
|
|
| Choose Display Order |
|
| User Permissions |
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|
|  |
 |
|
 |
|
|